Her Fearful Symmetry
-
- 저자
- 오드리 니페네거
- 출판
- Simon & Schuster
- 출판일
- 2009.09.29
내 안에 사는 너 1(Blue Moon Club)
쌍둥이 자매의 사소한 장난에서 시작된 2대에 걸친 엇갈린 사랑과 배신 그리고 충격적 결말을 그린『내 안에 사는 너』. <시간 여행자의 아내>로 잘 알려진 오드리 니페네거가 6년 만에 선보이는 신작으로, 런던의 유서 깊은 유적지 하이게이트 묘지공원과 비밀의 인물들이 사는 고급 아파트를 배경으로 초현실적이고 신비스러운 로맨스를 선보인다. 평범한 쌍둥이 자매 줄리아와 발렌티나는 어느 날 엄마의 쌍둥이 자매인 엘스페스 이모가 자신들에게 어마어마한 유산을 남겼다는 소식을 듣는다. 상속 조건은 단 한 가지, 1년 동안 무조건 이모가 살던 런던의 아파트에 살아야 하는 것이다. 아파트로 이사간 자매는 각자 위 아래층에 사는 남자들과 사랑에 빠진다. 그리고 얼마 지나지 않아 자신들을 지켜보는 비밀스러운 존재를 만나게 되는데…. <제1권>
- 저자
- 오드리 니페네거
- 출판
- 살림
- 출판일
- 2010.04.15
내 안에 사는 너 2(Blue Moon Club)
쌍둥이 자매의 사소한 장난에서 시작된 2대에 걸친 엇갈린 사랑과 배신 그리고 충격적 결말을 그린『내 안에 사는 너』. <시간 여행자의 아내>로 잘 알려진 오드리 니페네거가 6년 만에 선보이는 신작으로, 런던의 유서 깊은 유적지 하이게이트 묘지공원과 비밀의 인물들이 사는 고급 아파트를 배경으로 초현실적이고 신비스러운 로맨스를 선보인다. 평범한 쌍둥이 자매 줄리아와 발렌티나는 어느 날 엄마의 쌍둥이 자매인 엘스페스 이모가 자신들에게 어마어마한 유산을 남겼다는 소식을 듣는다. 상속 조건은 단 한 가지, 1년 동안 무조건 이모가 살던 런던의 아파트에 살아야 하는 것이다. 아파트로 이사간 자매는 각자 위 아래층에 사는 남자들과 사랑에 빠진다. 그리고 얼마 지나지 않아 자신들을 지켜보는 비밀스러운 존재를 만나게 되는데…. <제2권 완결편>
- 저자
- 오드리 니페네거
- 출판
- 살림
- 출판일
- 2010.04.15
From: Her Fearful Symmetry by Audrey Niffenegger
Note c
I'm a fusty old historian, I've a right to be calcified. But you ought to be out having adventures.
- page 209
Fusty: [ˈfəstē]
1. smelling stale, damp, or stuffy. 퀴퀴한 (=musty)
2. old-fashioned in attitude or style. 구식의, 케케묵은
Well, sorry to be such poor company, but I really do have to finish this or my editor will be at my door with truncheon.
- page 217
Truncheon: [ˈtrən(t)SH(ə)n]
: a staff or baton acting as a symbol of authority. club, baton, cudgel.
곤봉, 경찰봉
He shut his door and stood looking at his ceiling, completely gobsmacked.
- page 230
Gobsmacked: [ˈɡäbˌsmakt]
: utterly astonished; astounded. amazed, astounded, staggered, startled, aghast.
(informal) 너무 놀라 정신을 못 차리는, 깜놀하다. (출처: 네이버 사전)
This is bollocks.
- page 232
Bollocks: [ˈbäləks]
(vulgar slang; 슬랭)
1. the testicles.
2. used to express contempt, annoyance, or defiance.
1. Noun 개소리, 헛소리 2. Noun (남자의) 불알 3. Noun 개소리 마! (출처: 네이버 사전)
But we're both betwixt and between, aren't we?
- page 236
Betwixt: [bəˈtwikst]
: between (two people or things)
: in the space separating two people or things; in between.
Betwixt and between: 이도 저도 아닌, 어중간한 (출처: 네이버 사전)
We both sat there watching him do this interview, looking terribly smarmy and respectable.
- page 244
Smarmy: [ˈsmärmē]
: ingratiating and wheedling in a way that is perceived as insincere or excessive. unctuous, smooth, flattering, slick, obsequious.
(informal) (진실성은 없이) 지나치게 나긋나긋한 [상냥한]
The notes had an elegiac quality.
- page 271
Elegiac:[ˌeləˈjīək]
1. relating to or characteristic of an elegy.
2. verses in an elegiac meter.
애가 [비가]의
It's not about shagging.
- page 275
Shagging
Shag: [SHaɡ]
1. chase or catch (fly balls) for practice.
2. (slang) sexual intercourse (출처: Bing)
(Transitive verb)… 의 뒤를 쫓다; 쫓아가서 데리고 오다; [야구](수비 연습에서) 플라이를 쫓아가서 잡다; (英俗) 지치게 하다, 녹초가 되게 하다; (卑)… 와 성교하다
( Intransitive verb) (口) 공 잡기를 하다; (美俗)(서둘러) 떠나다, 도망치다; (卑) MASTURBATE
(출처: 네이버 사전)
Robert and Phil were quite valiant today.
- page 308
Valiant:[ˈvalyənt]
: possessing or showing courage or determination.
: fearless, brave, courageous, valorous, intrepid, lionhearted.
용맹한
I thought your thesis committee was getting restive.
- page 309
Restive: [ˈrestiv]
: (of a person) unable to keep still or silent and becoming increasingly difficult to control, especially because of impatience, dissatisfaction, or boredom.
: restless, fidgety, edgy.
(특히 지루하거나 불만스러워서) 가만히 못 [안] 있는
With trepidation he heaved the boxes onto the bed and began to go through them.
- page 315
Trepidation: [ˌtrepəˈdāSHən]
1. a feeling of fear or agitation about something that may happen.(앞일에 대한 굉장한) 두려움[공포]
2. trembling motion. 감정이 벅차서 떨리는
She stood at the gate overcome with emotion, but unable to parse it.
- page 326
Parse: [pärs]
(동사) analyze (a sentence) into its parts and describe their syntactic roles.
(문장을 문법적으로) 분석하다
Martin was stumped.
- page 327
Stumped:
Be stumped: to be unable to answer a question or solve a problem because it is too difficult.
(너무 어려운 질문·문제로) 쩔쩔매게 [당황하게] 하다 (=baffle)
Here we are. Valentina, like marsupials in a pouch, waiting for developments.
- page 335
Marsupial: [mär-ˈsü-pē-əl ]
: any of an order (Marsupialia) of mammals comprising kangaroos, wombats, bandicoots, opossums, and related animals that do not develop a true placenta and that usually have a pouch on the abdomen of the female which covers the teats and serves to carry the young (출처: merriam-webster)
유대목 동물(캥거루·코알라처럼 육아낭에 새끼를 넣어 가지고 다니는 동물) (출처: 네이버)
We thought we were so clever. We were stupid. We bollixed it all up.
- page 342
Bollixed:
Bollix: to throw into disorder. Bungle. 혼란시키다, 엉망으로 만들다. 실패하다 ((up))
The room was half-timbered and half unfinished, as though the carpenters' elevenses had lasted several decades.
- page 347
Elevenses: [ɪlevənzɪz]
(British, informal) (UNCOUNTABLE NOUN 셀 수 없는 명사)
: Elevenses is a short break when you have a cup of tea or coffee, and sometimes biscuits, at around eleven o'clock in the morning. (출처: collinsdictionary)
오전 11시경 먹는 간단한 식사 [다과]
'한국어,영어_소설' 카테고리의 다른 글
소설_영단어_Stranger in a Strange Land_b (0) | 2024.02.23 |
---|---|
소설_영단어_Stranger in a Strange Land_a (0) | 2024.02.21 |
소설_영단어_Her Fearful Symmetry_b (0) | 2024.02.18 |
소설_영단어_Her Fearful Symmetry_a (0) | 2024.02.17 |
소설_영단어_The King of Torts (0) | 2024.02.11 |