From: Her Fearful Symmetry by Audrey Niffenegger
Note b
On the desk sat a scruffy computer.
- page 86
Scruffy: [ˈskrəfē]
1. shabby and untidy or dirty.
2. (of a man's face) having short, bristly hairs as a result of not having been shaved for a while.
(informal) 꾀죄죄한, 지저분한 (=shabby)
Valentina got up and examined the ermine. It stared back at her, insouciant.
- page 87
Insouciant:[inˈso͞osēənt, inˈso͞oSHənt]
: showing a casual lack of concern; indifferent. 무관심한; 태평한, 걱정 없는
He was using carbolic soup. It stung.
- page 99
Carbolic: [kärˈbälik]
: short for carbolic acid or carbolic soap.
: Phenol Carbolic acid, also known as phenol, is a liquid that destroys bacteria and is used for cleaning injuries or surfaces to prevent disease. (출처: Bing)
석탄산(살균제·소독제로 쓰는 화학 물질) (출처: 네이버)
Robert became, in his imagination, their guide of the twins' London lives, their indispensable sherpa, their native speaker.
- page 106
Sherpa: [ˈSHərpə]
1. a member of a Himalayan people living on the borders of Nepal and Tibet, renowned for their skill in mountaineering. 셰르파 (히말라야에 사는 부족. 등반가들을 위한 안내나 짐 운반 등의 일을 자주 함)
2. (INFORMAL) a civil servant or diplomat who undertakes preparatory work prior to a summit conference.
보좌관 (정부 관리가 원활하게 국제회의 등에 참여할 수 있도록 돕는 사람)
Julia felt that she had made a faux pas.
- page 122
Faux pas: [ˌfō ˈpä]
: an embarrassing or tactless act or remark in a social situation. 실례, 무례, 실수를 저지르다
blunder, mistake, peccadilio, solecism, gaffe, indiscretion.
Victoria got the jam-jams just thinking about the possibility of being buried alive.
- page 163
got the Jam-jams:In this context, the phrase **"got the jam-jams"** is an informal expression that conveys a feeling of **nervousness, anxiety, or fear**. When someone says they "got the jam-jams, " it means they are experiencing jitters or unease. In the sentence you provided, Victoria feels anxious and fearful at the mere thought of being buried alive. It's as if her nerves are all tangled up like a jar of jam! 🍓😬². (출처: Source: Conversation with Bing, 2/17/2024) *긴장감, 불안감 또는 두려움을 전달하는 비공식적인 표현입니다.
Here we have a columbarium. The name came from the Latin columba, meaning 'dove,' and originally meant compartments for the doves to live in.
- page 165
Columbarium: A columbarium , also called a cinerarium, is a structure for the reverential and usually public storage of funerary urns holding cremated remains of the dead. (출처: Wikipedia)
지하 유골 안치소
On the tour Robert Fanshaw had seemed garrulous, eager to please; now he led them through the cemetery without comment.
- page 167
Garrulous: [ˈɡerələs]
: excessively talkative, especially on trivial matters. loquacious, voluble, verbose, chatty, talkative.
수다스러운, 말이 많은 (=talkative)
They chivvied him into going on nature walks and pointed out demure wild-flowers that wouldn't bloom for months...
- page 172
Chivvied:
chivvy: [ˈCHivē]
: tell (someone) repeatedly to do something. nag, badger, hound, harass, harry, keep after, go on at, pester.
英 (특히 하기 싫어하는 사람을) 서두르게 하다 [재촉하다]
As a historian he knew that any trove of documents has incendiary potential.
- page 178
Incendiary: [inˈsendēˌerē]
: (of a device or attack) designed to cause fires.
1. ADJECTIVE 방화의, 불을 지르기 위한
2. ADJECTIVE formal 자극적인, 선동적인 (=inflammatory)
3. Noun 소이탄 (=firebomb)
She was reticent about her past.
- page 193
Reticent: [ˈredəs(ə)nt]
: not revealing one's thoughts or feelings readily.
reserved, withdrawn, introverted, restrained, inhibited, shy.
(자기감정 등에 대해) 말을 잘 안 하는 [말이 없는] (=reserved, uncommunicative), 말수가 적다.
It seems strange that after Elspeth, who was such a dear girl, so level-headed and not a flibbertigibber-Valentine seems an odd match for you.
- page 202
Flibbertigibber:
Flibbertigibbet: [fli-bər-tē-ˈji-bət ]
: a silly flighty person. 지각없고 어리석으면서 경솔하면서 들떠서 변덕스러운 (출처: Bing)
경박한 사람 (출처: 네이버)
'한국어,영어_소설' 카테고리의 다른 글
소설_영단어_Stranger in a Strange Land_a (0) | 2024.02.21 |
---|---|
소설_영단어_Her Fearful Symmetry_c (0) | 2024.02.20 |
소설_영단어_Her Fearful Symmetry_a (0) | 2024.02.17 |
소설_영단어_The King of Torts (0) | 2024.02.11 |
소설_영단어_Morning, Noon & Night (0) | 2024.02.10 |