From: Later by Stephen King
I was so proud of mine, I was practically shitting nickels.
- page 17
shitting nickels: (slang) to be extremely nervous. 극도로 긴장하는 (출처: slangdefine.org)
I thought that was goadly thing to do, extreme litterbugging, but I didn't say anything.
- page 21
Goadly: Pertaining to actions that deliberately provoke or challenge others. 고의적으로 타인을 짜증 나게 하거나 화를 돋우고 도발하는 행위
Litterbugging: (동사형) 공공장소에 쓰레기 버리기.
( 명사 ) litterbug: [ˈli-tər-ˌbəg] one who litters a public area. 공공장소에 쓰레기를 버리는 사람
I overheard her telling one of her editor friends on the phone that I was 'fey.'
- page 23
Fey:
1. giving an impression of vague unworldliness. 이 세상에 속하지 아니한 듯, 천상의 사람인 거 같은 느낌을 주는
2. having supernatural powers of clairvoyance. 초자연적 능력인 신통력/예지력의 소유자.
We were living high on the hog.
- page 25
Living high on the hog:
Living high on the hog is an expression that means prospering or living very well.
It refers to the rich being able to afford the choicest cut of meat, which, from a pig, is higher up on the animal.
The phrase may have originated from the American meat industry in the early 20th century, when some consumers were blamed for eating too high up on the hog or too far back on the beef.
아주 잘 산다는 뜻의 표현. 부자들이 돼지처럼 최상의 고기를 선택할 수 있는, 가장 좋은 고기를 구매할 수 있음을 말한다. 이 문구의 유래는, 20세기 초 미국 육류 산업 시기, 일부 소비자들이 최상의 돼지고기를 너무 많이 먹거나 소고기를 먹는 행위에 대해 비난을 샀던 데 에서 비롯되었다. (출처: Bing)
Mackinze was a piker compared to Madoff.
- page 40
Piker: [ˈpīkər]
1. a gambler who makes only small bets. 작은 내기만 하는 도박꾼.
2. a stingy or cautious person. 인색하거나 신중한 사람.
3. (AUSTRALIAN AND NEW ZEALAND ENGLISH) a person who withdraws from a commitment.
3. (호주 및 뉴질랜드 영어) 약속/의무/책임을 철회하는 사람 (회피하기 위해).
(출처: Oxford Languages)
... came in over the transom.
- page 43
over the transom: (idiom)
1. The phrase "over the transom" refers to works submitted for publication without being solicited.
권유를 받지 않았음에도 불구하고 출판하고자 제출된 작품.
2. The phrase is used to describe the means by which confidential documents, information or tips were delivered anonymously to someone who is not officially supposed to have them.
이 문구는 공식적으로 (기밀을) 소유하면 안 되는 자에게 기밀 문서, 정보 또는 팁을 익명으로 전달된 수단을 설명하는 데 사용된다.
(출처: Wikipedia)
Mom laughed because she was squiffed.
Squiffed: [skwift] slightly drunk. 살짝 취한
Everyone was randy all the time.
- page 48
Randy: [ˈrandē]
1. (Informal) sexually aroused or excited. (성적(性的)으로) 흥분한
2. (of a person) having a rude, aggressive manner. 무례하고 저돌적인 (공격적인) 메너의 (사람)
He was an agoraphobe bachelor who lived alone.
- page 69
Agoraphobe: [ˈa-g(ə-)rə-ˌfōb ə-ˈgȯr-ə-] : a person who has an abnormal fear of open or public spaces.
광장 공포증 환자
Do you know what unexpurgated means, Jamie?
- page 77
Unexpurgated: [ˌənˈekspərˌɡādəd]
: (of a text) complete and containing all the original material; uncensored.
(책 등의 도발적인 내용이) 삭제되지 않은, 원본 그대로의, 무삭제의
Liz thought she was your basic liberal dingleberry.
- page 79
Dingleberry: [ˈdiNGɡ(ə)lˌberē]
(US ENGLISH informal) a foolish or inept person.
(미국 영어로 비공식적으로) 어리석거나 서투른 사람.
(비슷한 말) idiot, halfwit, nincompoop. 바보
(vulgar slang) a particle of fecal matter attached to the anal hair of an animal.
(vulgar 은어로 쓸 때) 동물의 항문 털에 붙어 있는 배설 똥덩어리.
(출처: Oxford Languages)
미국 동남부산(産)의 월귤나무의 일종, 검붉은 둥근 열매는 식용.( 출처: 네이버 사전)
I bricked a history test later that day.
- page 130
Bricked: (informal) cause (a smartphone or other electronic device) to become completely unable to function, typically on a permanent basis.
(비속어) (스마트폰 또는 기타 전자 장치)가 완전히 기능할 수 없게 되는 원인,
일반적으로 영구적으로 (출처: Oxford Languages)
(즉, 망치다.)
You're suffering from a localized fugue state that has caused hallucinations.
- page 143
Fugue: [fyo͞oɡ] (psychiatry) a state or period of loss of awareness of one's identity, often coupled with flight from one's usual environment, associated with certain forms of hysteria and epilepsy.
특정한 형태의 히스테리와 뇌전증과 관련된 것으로, 자신의 정체성에 대한 인식 상실 상태 또는 그런 기간.
종종 자신의 평소 환경으로부터의 도피와 관련되어 있다.
But familiarity breeds contempt.
친근함은 멸시를 낳는다.
즉, 지나치게 허물없이 잘 대해주면 상대로부터 존중이나 존경이 아닌 경멸, 멸시를 받게 된다.
- page 151
Whipsawed:
Whipsaw: [ˈ(h) wipˌsô, ˈ(h) wipˌsä]
: (informal) subject to two difficult situations or opposing pressures at the same time.
동시에 두 가지 어려운 상황이나 서로 상반되는 상황에 처하는 압박을 받게 되다.
: compel to do something. 어쩔 수 없는 상황에 놓이다.
: (stock market, informal) subject to a double loss, as when buying a security before the price falls and selling before the price rises.
(주식시장, 비공식적으로) 가격이 하락하기 바로 전에 증권을 사게 되고 가격이 상승하기 전에 매도하는 경우와 같이 이중 손실 발생. (출처: Bing)
Transitive verb [미] 결탁하여 이기다, 이중으로 손해를 주다, <조합이> 회사를 경합시켜 유리하게 이끌다 (출처: 네이버 사전)
The kids at school found out, but nobody ragged on me. I got respect instead.
- page 238
Ragged on:
(past tense of 'rag on'): ridiculed to make (someone or something) the object of unkind laughter.
고약한 웃음거리 대상이 되어 조롱당하다.
(출처: merriam-webster)
Gimcrackery of joylad.
- page 252
Gimcrackery: [ˈjimˌkrakərē] (noun form of gimcrack)
Gimcrack: (형용사) Flimsy or poorly made but deceptively attractive. 날림으로 형편없이 만들어졌으나 현혹스럽게 눈을 끄는
(명사) a cheap and showy ornament; a knickknack. gewgaw. 싸구려이고 허세스러운
God help me, I was being gallant.
- page 254
Gallant: brave; heroic:courageous, valliant, chivalrous, gentlemanly. 용맹한
She snarfed up that day's blue plate luncheon special.
- page 254
Snarf: [snärf]
: Eat or drink quickly or greedily. Guzzle, slurp, polish off.
게걸스레 먹다, 처먹다
'한국어,영어_소설' 카테고리의 다른 글
소설_영단어_Our Hideous Progeny (0) | 2024.04.21 |
---|---|
소설_영단어_Forever Home_Graham Norton (0) | 2024.03.06 |
소설_영단어_The Associate (0) | 2024.03.02 |
소설_영단어_Stranger in a Strange Land_e (0) | 2024.02.27 |
소설_영단어_Stranger in a Strange Land_d (0) | 2024.02.26 |