본문 바로가기

한국어,영어_소설

소설_영단어_The Associate

Bookshelf

 
Associate
-
저자
John Grisham
출판
Arrow Books
출판일
2009.10.01
 
어소시에이트
군사기밀 소송을 둘러싼 법률 세계의 추악한 음모를 그린 존 그리샴의 소설『어소시에이트』. 정치ㆍ사회적 문제를 직접적으로 비판했던 전작 <어필>과 달리, 이 작품은 선악이 뚜렷하고 서스펜스 넘치는 존 그리샴 특유의 세계를 다시 보여준다. 열정을 품고 세상과 싸워 나가는 젊은이를 통해 선과 정의가 살아있는 세상에 대한 희망의 메시지를 전하고 있다. 예일대 법대 졸업을 앞둔 카일 맥어보이 앞에 정부 비밀 요원을 연상시키는 검은 옷차림의 사내가 나타난다. FBI 신분증을 가지고 있는 베니라는 남자는 카일에게 뉴욕의 법률 회사 '스컬리 앤드 퍼싱'의 어소시에이트가 되라고 강요한다. 카일은 버지니아 주 이주노동자를 돕는 일을 하기도 계약이 된 상태였지만, 학부생 시절의 파티 동영상으로 발목이 잡힌다. 술과 마리화나에 취해 친구들과 열였던 파티 동영상에 강간 혐의가 담겨 있었기 때문. 베니는 이 동영상을 공개하지 않는다는 조건으로, 카일에게 '스컬리 앤드 퍼싱'에서 8천억 달러가 걸려 있는 군사 관련 소송 기밀 자료를 빼내는 임무를 맡긴다. 카일은 베니에게 동조하는 척하면서 사방에 깔린 미행원, 감시카메라, 도청 장치를 피해 베니의 배후를 밝혀내려 하는데…. 풍부한 액션과 서스펜스, 예상을 뛰어넘는 반전이 숨 가쁘게 펼쳐진다.
저자
존 그리샴
출판
문학수첩
출판일
2009.06.12

 

From: The Associate by John Grisham

The core of the dispute was the latest Pentagon boondoggle to build the B-10 Hypersonic Bomber, a space-age aircraft that had been dreamed about for decades and was now closer to becoming a reality.

- page 95

Boondoggle: [bo͞onˌdäɡ(ə)l]
: work or activity that is wasteful or pointless but gives the appearance of having value.
실은 낭비적이거나 무의미한데 표면적으로는 가치가 있는 것처럼 보이는 일이나 활동. 
: a public project of questionable merit that typically involves political patronage and graft.
: 일반적으로 정치적 후원과 부정이득을 수반하는 의심스러운 공공 프로젝트. (출처: Bing)

쓸데없는 짓거리, 쓸데없는 일, 쓸데없는 짓. (출처: 네이버 사전)
Their B-10 could take off from a base in the United States with a payload the same size as a B-52...
- page 96

Payload:
1. the part of a vehicle's load, especially an aircraft's, from which revenue is derived; passengers and cargo.
2. equipment, personnel, or satellites carried by a spacecraft.
3. an explosive warhead carried by a missile.
4. computing the actual information or message in transmitted data, as opposed to automatically generated metadata. the effects of a virus on a computer system. (출처: Oxford Languages)
삯짐, 유상하중(배나 비행기의 유료 승객과 화물) ; (트럭 등의) 탑재 화물 [탑재량]; (폭탄·미사일의) 폭발력; 적재량; (폭격기의) 적재폭발력.
Each corralled its politician and lobbyists.


- page 97

Corral: [kəˈral]
(verb) corralled (past tense) · corralled (past participle)
1. Gather together and confine (a group of people or things). 한 곳으로 모아 가두다
To capture or round up. 잡은 후 한 곳으로 몰은 후 가두다.
2. Put or keep (livestock) in a corral. 가축을 외양간에 넣어 보호하다. (말이나 소를) 울타리 안으로 몰아넣다. 
3. ( historical form) (wagons) into a corral. ( 역사적 형태) (야영할 때) 마차를 둘러친 원진(圓陣)(laager)
<마차를> 원진으로 치다.
(noun) A pen for cattle. 소 외양간  An enclosure for livestock. (북미에서 말·소 등을 가두는) 울타리. 가축우리.
I never did smack and you know it.

- page 107

Smack:
(slang)
1. Boastful or insulting language especially between opponents, usually used in the phrase talk smack.
서로 대립하는 관계에서 상대방에게 자랑을 늘어놓거나 모욕을 주는.
2. A street name for heroin. 헤로인 
3. A broad stroke made with the open hand. (손바닥으로) 때리기 [후려치기]
4. A form of corporal punishment 벌
(출처: Bing)
Recent state and federal appellate decisions....

- page 137

Appellate:[əˈpelət]
(law 법) (especially of a court 법정) concerned with or dealing with applications for decisions to be reversed.
법 항소 [상고]의, 항소 [상고]를 처리하는
She had been with the firm for five years and acted as though she were a lifer, a future partner.

- page 152

a lifer: 
: someone who has been employed by a particular company, organization, or industry for the whole of their working life. 그 직장 (회사, 조직, 산업)에 평생 고용된 사람. (출처: Bing)
: 종신형 재소자 (출처: 네이버 사전)
There had been a virtual slugfest for the documents.

- page 187

Slugfest: [ˈsləɡˌfest]
: A tough and challenging contest, especially in sports such as boxing and baseball.
심한 언쟁, 난타전 (亂打戰)
And while every rookie was openly grousing about the hours and the pressure, Dale Armstron seemed to be feeling the strain more than most.

- page 206

Grousing: [ɡrous]
: complain pettily; grumble. 
1. 뇌조 [들꿩] (고기) 2. (informal) 불평 3. (Verb informal) 불평하다, 투덜대다 (=grumble)